Покинувшая Русский театр Елена Скульская - о детском фестивале и планах на будущее

 (7)
Vene teatri pressikonverents 23.01.2018
Vene teatri pressikonverents 23.01.2018Foto: Andres Putting

Фестиваль “Встречи с детскими писателями” - одно из самых любимых моих мероприятий в Русском театре. Со 2 мая я перестала быть работником театра, мы расстались по договоренности сторон, но я осталась художественным руководителем фестиваля, он пользуется всегда большим успехом, дети счастливы видеть любимых писателей, композиторов, артистов. Так что эта традиция никак не прерывается, но процветает.

Фестиваль всегда состоит из двух частей: сначала проходят встречи с именитыми гостями, а потом, во второй части фестиваля, показывается какой-то литературный спектакль -- иногда с профессиональными артистами, иногда с участниками “Поэтического содружества”, которым я руковожу. Каждый раз есть какая-то центральная тема. Например, в прошлом году в центре внимания были взаимные переводы русских и эстонских детских писателей. Выпущен был буклет с этим переводами. А когда взаимные переводы стали читать петербургский поэт Михаил Яснов и эстонская поэтесса Леэло Тунгал, то дети в зале стали читать с ними хором, они знали стихи этих выдающихся поэтов и на русском и на эстонском. В прошлом же году был создан интерактивный спектакль по мотивам “Мухи-Цокотухи”, в котором импровизировали Татьяна Космынина, Анастасия Цубина, Александр Кучмезов и Александр Жиленко; дети сами выбирали актеров на роль Мухи, Комарика, Бабочки, у юных зрителей была возможность самим сыграть небольшие роли. Этот спектакль показывали не только на фестивале, но он шел в театре до недавнего времени.

В нынешнем году в первой части будет выступать популярнейший композитор Григорий Гладков, а дети в зале смогут подпевать, когда зазвучит песня, например, из “Пластилиновой вороны”. У Гладкова есть песни на стихи Михаила Яснова, поэт тоже будет участвовать во встрече. И еще детям полюбилась питерская писательница Ася Петрова, она прочтет свои новые прозаические истории для детей. Во второй части -- спектакль “Поэтического содружества” “Воробей и чудовище” по мотивам произведений Чуковского и Шварца. Поставила спектакль Мария Шорстова, из Москвы приезжал хореограф Антон Варфоломеев, певица Анна Чайковская из Москвы вела занятия по вокалу, питерский знаменитый контрабасист Владимир Волков создал музыкальную композицию и даже немного поактерствовал --Невидимое Чудовище будет говорить его голосом. С нашей стороны в команде -- художник по свету Антон Андреюк, звукорежиссер Валерий Казаков, художник Екатерина Седова, художник-дизайнер Диана Янсон, помощник режиссера Светлана Шушина, все службы театра. Спектакль “Воробей и чудовище”, как и все спектакли фестиваля, неизменно входят в программу международного литературного фестиваля HeadRead.

Воробей и Чудовище Foto: jevi.ee, Фото Елены Вильт, архив Русского театра

Нельзя не сказать, что министерство культуры всегда поддерживает фестиваль, а “Поэтическое содружество” обязано своим существованием Горуправе и Союзу писателей.

Фестиваль проводится в седьмой раз, идея его родилась в разговорах и прениях, главный посыл заключался в том, что своих зрителей театр обязан воспитывать с детства. И не только с помощью детских спектаклей, но и помогать в общем развитии — знакомить с литературой, живыми писателями. Огромная организационная работа была проделана до моего прихода в театр, но возглавив фестиваль (я его провожу, если не ошибаюсь, в пятый раз), я расширила его тематику и проблематику, перекинула мостики от слова к представлению, стала печатать в буклетах стихи для детей и раздавать буклеты зрителям. Очень хорошо детскую аудиторию знает Маргарита Соскова, которая занимается продажами в театре, и долгое время работавшая в театре Елена Изборская, они предварительно советовались с детскими садами и школами о возможном репертуаре, узнавали пожелания детей, учителей, родителей. Успех сделал фестиваль традиционным. Иногда мы даем задания детям за несколько месяцев -- прочитать с родителями и подготовить какую-то сказку, например Эно Рауда или другого классика, тогда представление детям нравится еще больше.

Моя роль художественного руководителя и писателя (я не пишу для детей, но у меня есть много песен, в разные годы написанные для детских спектаклей) заключается в том, чтобы найти, выбрать, договориться с коллегами-писателями как русскими, так и эстонскими, сотрудничать с различными изданиями -- нас всегда поддерживают как детские издания Hea Laps, Täheke, так и “взрослые” СМИ, никто и никогда не отказывается поддержать встречи с детьми. Все встречи я веду, рассказываю о гостях фестиваля, помогаю коллегам и зрителям. За спектакли же, входящие в программу фестиваля, я иногда отвечаю целиком, как, скажем, в спектакле “Мышка-глупышка”, где я сама написала пьесу в стихах, сама поставила, и играли мои воспитанники, а иногда собираю творческую команду, где мне отводится роль организатора и литератора, как в случае с “Воробьем и чудовищем” в этом году.

Читать еще

Мне кажется, что главная беда, которая нас преследует — страх. И вот мне захотелось, чтобы был поставлен спектакль для детей о страхе и его преодолении. На детском языке, веселый и легкий, клоунский, забавный, чтобы дети хохотали, чтобы звучала русская, эстонская, немецкая, французская речь. Когда-то юный Евгений Шварц был секретарем Корнея Ивановича Чуковского; один написал “Дракона”, второй написал “Тараканище”, эти вещи очень связаны, поэтому я их мотивы чуть-чуть перемешала. Никаких чудовищ нет, не надо бояться, а если вам страшно, мои маленькие друзья, то посмейтесь над вашими страхами вместе с нами. Такой вот посыл. Тараканище -- это наше воображение, которое ничтожную букашку превращает в чудовище, в дракона, уничтожающего души. У нас в спектакле не будет поэтому ни Воробья, ни Чудовища, они останутся в нашем воображении, мы посмеемся и побалуемся, никого не пугая.

Наш фестиваль приглашает людей начиная с трех лет. Да, я не оговорилась — людей, потому что ребенок в три года — серьезный думающий человек. Но мы рады людям всех возрастов!

Говоря о планах на будущее: я приглашена на международную книжную ярмарку в Мадрид со своей последней книжкой, которая в ближайшее время выйдет вторым изданием в Москве -- “Компромисс между жизнью и смертью. Довлатов в Таллине и другие встречи”. Я готовлю книгу для издательства Tänapäev “Три города Довлатова”, где Питер описывает Андрей Арьев, Таллин -я, Нью-Йорк Александр Генис; для издания KesKus запускаю новый цикл эссе “Четвертый сюжет”, что станет новой книгой через два года. И еще есть много планов, в частности, пишу новый роман.

Tallinn Hockey weekend
Оставить комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя комментарий, вы соглашаетесь с правилами
Транслит
Читать комментарии Читать комментарии