Описанные в книге события происходят на Негритянском острове, где в начале августа находятся десять человек. С развитием сюжета они один за одним оказываются убитыми, а с каждой смертью исчезают и фарфоровые статуэтки маленьких негритят.

“Когда книга писалась, язык был другим, и использовались слова, которые сегодня забыты. История основывается на популярной считалочке, написанной не Агатой Кристи. Я почти уверен, что оригинальное название никогда не использовалось в США. В Великобритании его изменили в 1980-х годах, и сегодня мы меняем его по всему миру”, — заявляет Причард.

Он считает, что Агате Кристи “не понравилось бы, если бы кто-то оказался обиженным ее словесными оборотами”. “Мы не должны использовать термины, которые могут задеть кого-то — так нужно себя вести в 2020 году”, — добавил потомок Кристи.

Книга с новым названием уже появилась в продаже во Франции. Стоимость книги в магазинах крупной сети книжных Fnac составляет 5,6 евро.

Напомним, ранее названию уже “доставалось”: книга выходила как “Десять маленьких индейцев” (видимо, их не так жалко), а пара экранизаций таила жирнейший спойлер — “И никого не стало”.