Одно из направлений программы — перевод на русский язык и последующее издание эстонской детской и юношеской литературы. Второе направление — проведение литературно-образовательных мероприятий, третье — популяризация книжной культуры и чтения при помощи средств массовой информации. Особое внимание программа уделяет литературным произведениям и изданиям, рассказывающим о культурном многообразии и толерантности.

Бюджет 2 тура конкурса составляет 20 999 евро.

Для проведения литературных мероприятий, лекций, а также популяризации книжной культуры и чтения при помощи средств массовой информации следует заполнить проектную заявку на бланке Министерства культуры Riigieelarvelise toetuse taotlus. К ходатайству прилагаются детальный бюджет проекта, копия документа, подтверждающего юридический статус ходатая, и автобиография (CV) руководителя проекта. Заявки на перевод на русский язык и последующее издание эстонской детской и юношеской литературы подаются на утвержденном приказом министра культуры бланке Mitteperioodiline trükkis с необходимыми договорами и информацией о профессионализме переводчика. Указанное в заявке произведение должно быть опубликовано на языке оригинала и не издаваться ранее на русском языке. Проект издания детской книги должен содержать иллюстративную составляющую и передавать представление о дизайне будущей книге в целом.

О поддержке могут ходатайствовать зарегистрированные в Эстонии юридические лица и общественно-правовые организации. Срок подачи проектых заявок - 9 сентября.

Проектные заявки высылать по адресу: Министерство культуры, ул. Суур-Карья 23, 15076 Таллинн с пометкой: „Ühine teabeväli läbi kirjanduse“ или с дигитальной подписью по эл. почте min kul.ee. Дополнительная информация о порядке подачи заявки на поддержку проектов.

Весной 2011 г. Министерством культуры были поддержаны проекты, которые знакомят жителей нашей страны с творчеством эстонских и пишущих в Эстонии русских писателей, а также с литературной традицией различных народов. Из программы “Литература как средство создания единого культурного и информационного пространства” было выделено 23 739 евро. В конкурсе участвовало 34 проектных заявки, из которых комиссия выбрала 10 победителей. Это, прежде всего переводы на русский язык и последующее издание эстонской детской и юношеской литературы, литературные мероприятия, популяризация книжной культуры и чтения при помощи средств массовой информации.

Поделиться
Комментарии