Очень многие ожидали, что лауреатом Нобелевской премии по литературе станет в 2017 году японский писатель Харуки Мураками, который многие считали неоспоримым фаворитом. Но лауреатом стал другой писатель японского происхождения: Кадзуо Исигуро. Вот только писатель он не японский, а британский. Он родился в 1954 году в Нагасаки, но пишет на английском языке, и один из его романов — “Остаток дня” (1989) — даже получил английского “Букера”. А другой — “Не отпускай меня” (2005), в котором речь идет об использовании человеческих клонов в производстве “запасных частей” для пересадки органов, — критики и читатели журнала Time включили в список ста лучших английских романов всех времен.

Семья Исигуро в 1960 году, когда ему было шесть лет, переехала в Великобританию, где отец Кадзуо, океанограф, работал в Национальном институте океанографии. Кадзуо Исигуро изучал в университете английский язык и литературу, в 1983 году опубликовал свой первый роман — “Там, где в дымке холмы”, в котором, как и во втором его романе “Художник зыбкого мира”, сильны биографические мотивы. Но уже третий роман — “Остаток дня”, получивший Букеровскую премию, — совершенно от них свободен. Как и два первых, а также еще несколько книг Исигуро, он вышел несколько лет назад в переводе на русский язык.

Что касается английского языка, то критики считают, что ни один из современных британских писателей не пишет на таком “великолепном английском”, как уроженец Японии Кадзуо Исигуро, получивший Нобелевскую премию по литературе 2017 года.

Нобелевская премия, как и другим лауреатам, по традиции торжественно вручается Исигуро 10 декабря, в день смерти Альфреда Нобеля. Как сообщает Шведская Академия, размер премии по литературе составляет в этом году 9 миллионов шведских крон — около 940 тысяч евро.

Поделиться
Комментарии