В читке участвуют профессиональные актеры, а также журналисты и общественные деятели, выступающие против войны: Дима ЗИЦЕР, Эльмо НЮГАНЕН, Артемий ТРОИЦКИЙ, Татьяна ФЕЛЬГЕНГАУЭР, Евгений ФЕДОРОВ (солист Tequilajazzz) Наталья ДЫМЧЕНКО, Виктор МАРВИН, Артем ГАРЕЕВ, Кирилл Хаванский.

В июне этого года читка с большим успехом и при аншлаге была сыграна на сцене Ring, и мы решили повторить ее, поскольку очень много зрителей не смогло попасть в небольшой зал. Теперь мы показываем читку в большом зале Русского театра.

Средства с прошлой читки - 2907.77 евро - были отправлены в Боднарівський ліцей. Раньше дети обедали и ужинали в куртках, теперь появилась возможность поставить новые кухни и закупить новое кухонное оборудование.

Театрализованные читки этой пьесы с большим успехом проходили в Праге, Риге, Вильнюсе, Будве, Сан-Франциско, Барселоне, Берлине и других городах.В читках принимали участие: Александр Филиппенко, Максим Суханов, Виктор Шендерович, Монеточка, Евгений Киселев, Ольга Романова, Александр Морозов, Михаил Борзыкин, Анна Монгайт, Антон Долин, Татьяна Лазарева, Никита Кукушкин, Александр Дельфинов, Виктория Ивлева, Варвара Шмыкова, Александр Феклистов и другие.

Сегодня становится все более очевидно, что Сталин не только не умер, но и оказывает сильнейшее влияние на общественную и политическую ситуацию в России и не только в ней.

Серия благотворительных читок и спектаклей по этой пьесе - наша попытка общими усилиями наконец-то похоронить его, художественными средствами показать взаимосвязь путинизма и сталинизма, и оказать финансовую поддержку Украине.Трагифарс „Как мы хоронили Иосифа Виссарионовича“ - тонкое, глубокое антитоталитарное высказывание, которое в сегодняшних условиях читается и как яркий антивоенный художественный манифест. Пьеса переведена на восемь языков; все читки и спектакли собрали полные залы. Трагифарс позволяет проследить, какими путями в душе современного человека прорастает сталинизм. Отвечая на такой вопрос, невозможно оставаться исключительно в зоне серьёзности. Поэтому трагифарс не только актуальный и жуткий, но и очень смешной.Вырученные средства - как и с предыдущих читок - пойдут на приобретение гуманитарной помощи Украине.

Читка идёт с синхронным переводом. Перевод пьесы на эстонский язык осуществил Тоомас Каль.

Какое чувство вызвала у вас эта статья?

Радость
Удивление
Интерес
Никакое
Грусть
Злость
Поделиться
Комментарии